Du kan göra skillnad

Jag vet!

Språk förändras med människorna som använder det. Men anglifikationen  ”du kan göra skillnad” ger mig kalla kårar. Göra skillnad på vadå? Jag kan göra ett val, göra en insats etc etc.

Men i så fall är väl engelskans ”make a difference” samma sak? Lika rätt eller lika fel?

Annonser

1 kommentar

Filed under livet

One response to “Du kan göra skillnad

  1. Everyone make a difference weather you like it or not. Har jag hört i England. Det har en annan innebörd där än när vi använder det i Sverige.

    En vän i Sverige sa till mej att det är skillnad på ”skit och pannkaka” jag fattade aldrig meningen med det så jag frågade. Du är pannkaka fick jag till svar.
    Ja, jag tror det handlar om värderingar. Kan det vara så? eller så är ”du gör skillnad” ett modernt uttryck för att en person ska känna sej värdefull. Kanske?

Och vad tycker du om detta?

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s